D’r Nathan un D’Andra

Marc DIETERICH, Daniel MURINGER, Patrick OSOWIECKI

Cet hommage au poète sundgauvien brosse un tableau des différents aspects de son œuvre, dans les champs de la poésie, du conte et du théâtre. Un accent particulier sera mis sur les influences qu’il a subies, des traces qu’il aura laissées, ainsi que sur son environnement littéraire.

Une traduction des textes orignaux est fournie en projection pour faciliter l’accès des non-dialectophones à une œuvre à la fois et universelle et ancrée dans les racines de la région.

– « S’Gschichtle vum a Rolli » (« histoire d’un matou ») mis en musique

– 20 poèmes chantĂ©s extraits de : « Die Stunde des Wunders », « Sundgau Gedichter », « O Loos dr RĂĽef dur d’Garta »

– Chansons avec originaux et traductions de Burns, Shakespeare, Guillevic par Nathan Katz

– Chansons avec poèmes traduits par Jean-Paul de Dadelsen

– Extraits chantĂ©s de « D’Ardwibele, a Spiel im Sundgau »
Quelques exemples de mise en musique des poèmes de Nathan Katz dans le CD Fresch Uff (2003)